• Главная
  • Каталог
  • Контакты


    все мои деревья! — возмущенно выкрикнул О'Нил.
    — Мы не можем допустить, чтобы представители Халии заподозрили, что в лесу прячутся наши снайперы, — возразил генерал, руководивший вырубкой.
    — Никто за ними не прятался! Я живу здесь три года и не видел тут никого, кроме двух-трех птичек.
    — Мы-то с вами это знаем, мистер О'Нил, но поверит ли нам Халия. Я не хочу, чтобы переговоры сорвались из-за нескольких деревьев.
    — Вы знаете, как долго стояли здесь эти деревья?! — не унимался О'Нил.
    — Понятия не имею.
    — Века!
    — Так они, наверное, рады-радешеньки, что теперь могут и полежать, не правда ли?
    — Вы испоганили мою планету!
    — На несколько следующих недель это наша планета! — отрезал генерал. — Между прочим, когда вы собираетесь поменять название вашего заведения?
    — Уже поменял.
    — Не знаю, кто одобрил «Ректум Люцефера», но я согласиться на такое название не могу.
    О'Нил свирепо взглянул на него, от души сожалея о том, что не внес в договор пункт, предусматривающий его досрочное расторжение.
    — Рейнхардт! Где тебя носило?
    — У меня нет времени сидеть на одном месте, — спокойно ответил Рейнхардт. — Куча дел, знаете ли.
    — Я хочу с тобой поговорить!
    — Я перед вами. Говорите.
    — Все не так!
    — Ерунда, — Рейнхардт оглянулся на серые металлические конструкции. — Строители на два дня опережают график.
    — Я о другом.
    — Тогда объяснитесь.
    — Тут мельтешит чертова уйма народу, а ваши сооружения, что бельмо на глазу.
    — Строители скоро уедут, а после завершения переговоров вы сможете разукрасить дома, как вам заблагорассудится.
    — Да я снесу их к чертовой матери!
    Рейнхардт добродушно рассмеялся.
    — Они сделаны из титана с уплотненной молекулярной структурой.
    — Что означает все это дерьмо?
    — Означает это одно: их практически невозможно разрушить. Мы позаботились о том, чтобы какой-нибудь диверсант не решил их подорвать во время переговоров.
    — То есть они останутся тут навеки?
    — Вы к ним привыкните. Я уверен, что ваши… э… дамы оценят их с наступлением зимы.
    — Тут не бывает зимы! — проорал О'Нил.
    — Значит, они вам не понадобятся. Что же, моя ошибка.
    — Так что же мне прикажешь с ними делать?
    Рейнхардт широко улыбнулся:
    — А кому сейчас легко, О'Нил?
    — Вы готовы к медосмотру? — спросил майор.
    — К какому еще медосмотру? — подозрительно спросил О'Нил.
    — Представители Халии прибывают через шесть дней.
    — И какое отношение имеют эти чертовы представители к моему здоровью?
    — Нас заботит вовсе не ваше здоровье, — ответствовал майор. — Но халиане — млекопитающие, и не исключено, что они восприимчивы к человеческим болезням. Вдруг у вас простуда или еще какая хворь? Любое инфекционное заболевание может оказаться для халиан смертельным. Мы же не хотим, чтобы они перемерли у нас на руках, не так ли?
    — Я-то думал, это прекрасный повод развязать войну, — пробурчал О'Нил.
    — А вы шутник! — рассмеялся майор. — Теперь будьте паинькой и отправляйтесь в Корпус 4 на медосмотр. Идет?
    — Да пошел ты…
    — Вы можете явиться туда добровольно или я вызову солдат, но медосмотр вы пройдете, мистер О'Нил. Позвольте мне сослаться на подписанный вами договор. Страница семь, параграф…
    — А теперь выдохните.
    Красный как рак О'Нил выдохнул и тут же часто-часто задышал.
    — Мы немного не в форме, не так ли? — с улыбкой спросил доктор.
    — Мне как-то не приходило в голову, что императору должно задерживать дыхание на десять минут, — осторожно ответил О'Нил.
    — Да ладно, мистер О'Нил, — хохотнул доктор, — и всего-то вы продержались тридцать секунд.
    — Интересно, как скажется на жизни халиан моя способность задерживать дыхание?
    — Никак, — ответил доктор. — С другой стороны, мы не хотим, чтобы правящий монарх умер во время переговоров. Начальство нас за это по головке не погладит.
    — Я не собираюсь помирать.
    — Из этого следует, что вы согласны немедленно сесть на диету. Положим вам восемьсот калорий в день.
    — Что?!
    — Пока вы не похудеете фунтов на двадцать пять. И, разумеется, придется отказаться от табака и алкоголя.
    — Еще чего! — огрызнулся О'Нил.
    — Послушайте, мистер О'Нил, с вашим давлением нельзя так волноваться. Я думаю, вам не повредят ежедневные

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][Вперед]