• Главная
  • Каталог
  • Контакты


    улыбнулась, и он мигом преодолел разделявшее их расстояние.
    Аш тогда поняла, что он все врал про свою жену. Вовсе не такая она грозная и суровая, как он рассказывал.
    Стараясь не смотреть на них, Аш встретилась глазами со старшей девочкой. Красивая, сразу видно, — кареглазая и прямо пышет здоровьем. Младшая сестра сразу уцепилась за руку старшей, хотя они даже не глядели друг на друга. Надо же!
    — Дарра, я привез тебе гостей, — нарушил молчание Ангус. Держа жену за руку, он вывел ее на-дорожку. — Райф нарочно приехал, чтобы тебя повидать, и припас для тебя пару славных куропаток.
    Слыша, что Райф спешился, Аш сделала то же самое, не сводя глаз с жены Ангуса.
    Дарра Лок была одета в простое шерстяное платье без всяких украшений и причесывалась так, чтобы по утрам долго не возиться с волосами, — в этом Аш знала толк. Встретившись своими синими глазами с Райфом, она опустила наземь ребенка, которого держала на руках. Светловолосая девчушка тут же поползла по снегу к Ангусу с громким криком: «Папа!» Ангус подхватил ее и подкинул в воздух, а она захихикала и потребовала:
    — Еще! Еще!
    — Батюшка умер, — тихо сказал Райф Дарре.
    — Я знаю. Знаю. — Аш видела, что ей хочется обнять Райфа, но он стоял неподвижно, и Дарра только тронула его за рукав. — Тем был хороший человек. Самый честный и порядочный из всех, кого я знала.
    Райф кивнул.
    — И плясать умел, как никто... — улыбнулась Дарра.
    На этот раз кивка не последовало, и Райф отвернулся. Рука Дарры потянулась за ним.
    — Касси, Бет, — сказал Ангус, — бегите откройте амбар. И Крошку My с собой возьмите.
    — Папа, мы хотим познакомиться с дамой, у которой серебристые волосы, — надулась средняя.
    — После.
    Что-то в голосе отца заставило дочерей послушаться. Старшая взяла у Ангуса Крошку My, и они ушли куда-то вбок. Аш с легкой завистью посмотрела им вслед и тут заметила, что Дарра Лок смотрит на нее.
    Ангус подвел жену к гостье.
    — Дарра, это Аш. Она из Вениса и едет с нами на Север.
    Лицо Дарры стало бледным и гладким, как воск, и она дрожала, как будто от холода или от страха.
    Аш не понимала, что происходит. Чувства, бурлящие в глазах Дарры, пугали ее. Она оглянулась, ища Райфа, но он уже занялся лошадьми.
    — Добро пожаловать в наш дом, Аш, — сказала Дарра, словно пробуя на вес каждое слово.
    Аш не знала, как быть. Улыбка для такого случая не годилась. Дарру Лок что-то угнетало, и слова приветствия явно дались ей с трудом.
    — Спасибо, — сказала Аш. — Я рада, что приехала к вам.
    Дарра нервно стряхнула с передника воображаемую пыль. Ангус стал между женой и Аш, положив руки им на плечи.
    — Вот что, девочки, пойдемте-ка в дом да попьем болтушки у огня.
    Аш не поняла, что такое болтушка. Она вообще уже ничего не понимала. Может, Дарра знает, что она — Простирающая Руки, и потому боится ее? Или это не страх, а что-то другое?
    Ангус между тем уже вел их к дому, а Райф шел за ними с лошадьми. Старшая дочь как раз вернулась из амбара с попонами и торбами для овса, и он назвал ее по имени — Касси. Что они сделали потом — сказали какие-то слова, обнялись или поцеловались, — Аш так и не узнала, потому что уже вошла в жарко натопленный дом, оставив Райфа с Касси на снегу.
    Дарра по пути к дому взяла себя в руки и теперь стала совсем другой. С ласковой улыбкой она помогла Аш развязать плащ, ловко управляясь с крючками и тесемками, и велела ей сесть поближе к огню. Ангус, стоя на пороге, смотрел на них с непроницаемым выражением на красном от мороза лице.
    — Не стой столбом, Ангус Лок, — окликнула его жена. — Подложи дров и принеси чугунный котел, в котором мы воду для купания греем. Заодно можешь и воды наносить.
    — Я ведь говорил, что она такая. — Ангус улыбнулся Аш и пошел исполнять приказ, ворчащий и совершенно счастливый.
    Аш оглядела большую кухню. Неоштукатуренные каменные стены при свете очага лоснились, как старый пергамент. Голубой грифельный пол покрывали истертые ковры разной величины, толщины и формы; самый древний, свернувшийся у огня, как верный пес, походил на облысевшую лисью шкуру. Сам очаг был огромен и снабжен чугунными полками, крючьями и рашперами. Над ним располагалась

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][218][219][220][221][222][223][224][225][226][227][228][229][230][231][232][233][234][235][236][237][238][239][240][241][242][243][244][245][246][247][248][249][250][251][252][253][254][255][256][257][258][259][260][261][262][263][264][265][266][267][268][269][270][271][272][273][274][275][276][277][278][279][280][281][282][283][284][285][286][287][288][289][290][291][292][293][294][295][296][297][298][299][300][301][302][303][304][305][306][307][308][309][310][311][312][313][314][315][316][317][318][319][320][321][322][323][324][325][326][327][328][329][330][331][Вперед]